Как использовать язык клиента при написании текстов на сайт

автор

статья от

Алексей Лазутин

Специалист по поисковому маркетингу

Когда клиент заходит на ваш сайт, он не ищет красивые формулировки или сложные термины. Он ищет понимание — чтобы почувствовать, что вы точно знаете, с чем он столкнулся, и готовы помочь именно ему. Именно поэтому язык, на котором вы пишете тексты, должен быть не вашим, а языком вашего клиента. Это не просто приём копирайтинга — это фундаментальная стратегия, которая определяет, останется ли человек на сайте или закроет его через секунду. В этой статье мы подробно разберём, как выявить реальный язык целевой аудитории, как его применять в текстах и почему это кардинально повышает конверсию.

Почему язык клиента — это не просто «более простые слова»

Многие считают, что «язык клиента» — это просто замена сложных терминов на разговорные фразы. Например, вместо «оптимизация внутренней структуры сайта» написать «сделаем сайт удобнее». Это верно, но лишь частично. Настоящий язык клиента — это не упрощение, а точное воспроизведение его мыслей, эмоций и мотиваций.

Представьте, что человек хочет заказать фотосессию для свадьбы. Он не думает: «Мне нужен профессиональный фотограф с опытом работы в жанре свадебной фотографии». Он думает: «Хочу, чтобы на фото было видно, как мы смеялись, когда подбросили кольцо» или «Не хочу, чтобы фотограф был занятым и не заметил моей мамы, которая плакала во время обмена кольцами». Его слова — эмоциональные, конкретные, порой даже неструктурированные. Именно такие формулировки и нужно использовать в текстах.

Исследования в области поведенческой психологии показывают, что люди принимают решения на основе эмоций, а затем обосновывают их логикой. Когда текст говорит на языке, который клиент уже использует в своих мыслях — он перестаёт воспринимать его как «рекламу». Он начинает воспринимать его как разговор с тем, кто понимает.

Что происходит, когда вы игнорируете язык клиента

Если текст написан в стиле «мы предлагаем», «наши услуги», «инновационные решения» — клиент видит не решение, а ещё один сайт, который пытается «продать что-то». В результате:

  • Читатель быстро уходит — среднее время на странице падает до 15–20 секунд
  • Коэффициент отказов растёт на 40–60% по сравнению с текстами, написанными на языке клиента
  • Даже если человек перешёл по рекламе, он не доверяет бренду — потому что чувствует «отчуждённость»
  • Потенциальные клиенты пишут в чат: «А вы вообще понимаете, что я хочу?» — и уходят

Такие сайты выглядят как «универсальные шаблоны» — они не вызывают доверия, потому что не отражают реальных переживаний людей. Вместо этого они звучат как инструкции из технического паспорта — сухо, без души.

Как выявить язык клиента: пошаговая методика

Вы не можете «придумать» язык клиента. Его можно только найти. И есть несколько надёжных способов, которые работают для любых ниш — от юридических услуг до дизайна интерьеров.

Шаг 1: Соберите реальные отзывы и запросы

Первый источник — это то, что клиенты говорят самим собой, а не то, что вы думаете, что они должны говорить. Ищите:

  • Отзывы на сайтах с отзывами (Яндекс.Маркет, Google Reviews, специализированные форумы)
  • Комментарии в социальных сетях — особенно под постами с фотографиями, видео или историями
  • Чаты поддержки и сообщения в мессенджерах
  • Отзывы на платформах типа «Яндекс.Фидбэк» или «Отзовик»
  • Вопросы в Q&A-сайтах (например, «Ответы@Mail.ru» или Quora на русском)

Не ищите «идеальные» отзывы. Ищите незатейливые, эмоциональные, с опечатками. Именно они — золото. Пример: «Сделали ремонт, а я думал, что всё будет как в журналах — а тут ужас!» или «Врач выслушал, не как обычно — не перебивал и не смотрел в телефон».

Шаг 2: Проанализируйте частоту слов и эмоциональные маркеры

Используйте бесплатные сервисы для анализа текстов (например, текст.ру/seo или аналоги) — они покажут вам:

  • Какие слова встречаются чаще всего
  • Какие эмоции преобладают: страх, радость, облегчение, недоверие
  • Какие фразы повторяются в разных отзывах
  • Какие слова клиенты используют для описания результата, а не процесса

Например, для услуги по уходу за пожилыми людьми вы можете обнаружить, что ключевые слова — «не оставляли», «спокойно спал», «всё чисто», «дочь не волновалась». Это не «услуга сиделки», а покой, доверие, отсутствие тревоги. Именно это и нужно передать в тексте.

Шаг 3: Найдите «языковые паттерны» — как люди описывают проблему

Люди редко говорят: «Мне нужна SEO-оптимизация». Они говорят: «Почему мой сайт не идёт в топ?» или «Мне никто не звонит, хотя сайт есть». Это ключевое различие. Ваша задача — не говорить «мы делаем SEO», а воспроизводить их вопрос.

Вот как это выглядит на практике:

Обычный подход Язык клиента
Мы предлагаем комплексную SEO-оптимизацию для повышения видимости в поисковых системах Почему ваш сайт не показывает клиенты? Мы найдём, где тормозит трафик — и сделаем так, чтобы люди начали звонить
Профессиональное создание лендингов с высокой конверсией Сайт, на котором люди не уходят — потому что сразу понимают: «Это про меня»
Консультации по маркетинговой стратегии Вы уже пробовали рекламу — но не получается? Давайте разберёмся, почему

Обратите внимание: во втором столбце — нет слова «SEO», «лендинг» или «стратегия». Но смысл передан точнее, глубже и сильнее. Именно такие формулировки вызывают идентификацию.

Шаг 4: Сравните язык разных сегментов аудитории

Не все клиенты говорят одинаково. Молодая мама, ищущая детский сад, использует совсем другой язык, чем пенсионер, который ищет курсы для внуков. Или предприниматель, покупающий CRM-систему — не думает как учительница, которая хочет упростить ведение дневника.

Разбейте вашу аудиторию на сегменты и собирайте отзывы отдельно для каждого. Например:

  • Для бизнеса: «Хочу, чтобы система сама напоминала о платежах»
  • Для фрилансеров: «Устал вести учёт в Excel — хочется, чтобы всё считалось само»
  • Для начинающих: «Не знаю, с чего начать — все говорят разное»

Тексты для каждого сегмента должны быть написаны на их языке. Не пытайтесь «унифицировать» — это убивает релевантность.

Как применять язык клиента в текстах: практические правила

Теперь, когда вы знаете, как найти язык клиента — пришло время научиться его использовать. Вот 5 конкретных правил, которые работают в любой нише.

Правило 1: Начинайте с вопроса клиента

Первый заголовок на лендинге — это не «Добро пожаловать!» или «Лучшее решение». Это вопрос, который клиент задаёт себе.

Плохо: «Создание сайтов под ключ»

Хорошо: «Почему ваш сайт не приводит клиентов?»

Этот заголовок работает, потому что:

  • Он вызывает реакцию — «Ага, у меня тоже так»
  • Он не говорит «мы делаем», а фокусируется на проблеме
  • Он открывает дверь для следующего шага — «Давайте разберёмся»

Правило 2: Заменяйте «мы» на «вы»

Слишком часто тексты начинаются с: «Мы делаем…», «Наша команда…», «У нас есть…». Это отталкивает. Человеку неинтересно, кто вы. Ему важно — что с ним будет.

Плохо: «Наша команда разработает для вас индивидуальный сайт»

Хорошо: «Вы получите сайт, который будет работать за вас даже ночью»

Обратите внимание: во втором варианте нет слова «мы». Но клиент чувствует, что это про него.

Правило 3: Используйте «событийные» формулировки

Люди лучше запоминают истории, чем абстракции. Вместо «наши услуги включают SEO» — скажите:

«Через 3 недели вы увидите, как начинают звонить люди, которых раньше не было»

Это не «услуга». Это изменение в жизни. И именно такие формулировки вызывают эмоциональный отклик.

Правило 4: Добавляйте «маленькие детали»

Конкретные, почти бытовые детали создают доверие. Вот пример:

«После того, как мы переписали тексты на сайте, клиенты начали писать: “Вы точно понимаете, что я имею в виду!” — и звонили без вопросов»

Это не «мы увеличили конверсию на 27%» — это реальный человек, который сказал что-то искреннее. Такие фразы действуют сильнее, чем любые цифры.

Правило 5: Пишите так, как если бы вы говорили с человеком за чашкой кофе

Представьте, что клиент сидит напротив вас. Он устал. У него есть проблема. Он не хочет слушать лекцию. Что вы ему скажете?

Сделайте текст таким же — живым, с паузами, с лёгкой интонацией. Используйте:

  • Разговорные слова: «вот», «всё», «так», «кстати»
  • Сокращения: «не надо», «забудьте», «надо»
  • Паузы через тире — они имитируют речь

Пример:

«Вы, наверное, уже пробовали рекламу. И, скорее всего, не получилось — потому что сайт всё ещё говорит на «бизнес-языке». А клиентам нужно — просто и понятно»

Где именно применять язык клиента — по этапам сайта

Язык клиента должен пронизывать весь сайт — не только главную страницу. Вот где он работает особенно сильно:

1. Главный заголовок (H1)

Здесь — только одна задача: зацепить. Не «Решения для бизнеса», а:

  • «Устали платить за рекламу, которая не приводит клиентов?»
  • «Хотите, чтобы люди сами находили вас в поиске?»
  • «Почему клиенты уходят с вашего сайта через 5 секунд?»

2. Описание услуги (под заголовком)

Плохо: «Мы предлагаем профессиональную разработку веб-сайтов с учетом всех современных стандартов»

Хорошо: «Сайт, который не просто выглядит красиво — а заставляет людей звонить. Без сложных терминов, без “технических штучек”. Просто работает»

3. Список преимуществ (услуг)

Плохо:

  • SEO-оптимизация
  • Контекстная реклама
  • Анализ конкуренции

Хорошо:

  • Больше звонков — даже если вы не рекламируетесь
  • Нет больше «а почему никто не звонит?» — мы найдём причину
  • Вы перестанете платить за рекламу, которая не работает

4. Отзывы и кейсы

Плохо: «Клиент доволен результатом»

Хорошо: «До этого я думал, что сайт — это просто красивая картинка. Теперь понял: если он не говорит клиенту “ты в правильном месте” — он бесполезен»

Именно такие отзывы продают лучше, чем 10 страниц о вашей команде.

5. Призыв к действию (CTA)

Плохо: «Закажите консультацию»

Хорошо: «Давайте разберёмся, почему ваш сайт не работает — и сделаем так, чтобы он начал работать»

Призыв к действию должен быть не командой, а предложением помощи. Не «заполните форму», а «поговорим, как мы можем вам помочь».

Что мешает использовать язык клиента — и как это преодолеть

Даже если вы понимаете, насколько важно говорить языком клиента — вы всё равно можете столкнуться с барьерами. Вот самые частые:

Барьер 1: «Нам надо звучать серьёзно»

Многие считают, что «если звучу как обычный человек — меня не будут воспринимать всерьёз». Это заблуждение. Наоборот — люди доверяют тем, кто говорит как человек, а не как робот. Серьёзность — это в деталях: точность, честность, понимание. А не в сложных словах.

Барьер 2: «Клиенты не знают, что хотят»

Это миф. Клиенты знают, что хотят. Но они не знают, как это назвать. Ваша задача — перевести их чувства в слова. Если клиент говорит: «Надо, чтобы сайт был не как у конкурентов» — вы понимаете: ему нужна уникальность. Значит, в тексте — «Ваш сайт не будет похож ни на один другой».

Барьер 3: «Это слишком просто — не похоже на профессиональный текст»

Простота — это не недостаток. Это высший уровень мастерства. Трудно сказать что-то сложное простыми словами. Но когда вы это делаете — люди вас запоминают.

Барьер 4: Команда не согласна с подходом

Если у вас команда — покажите им отзывы. Покажите, что клиенты пишут именно так. Сравните конверсию текстов, написанных на «бизнес-языке» и на языке клиента. Цифры говорят громче, чем мнения.

Примеры: как язык клиента меняет конверсию

Вот реальные кейсы (без упоминания брендов), где изменение языка текста дало результат:

Кейс 1: Услуги по ремонту кухонь

  • До: «Комплексный ремонт кухонного пространства с заменой мебели и техники»
  • После: «Вы устали смотреть на старую кухню? Мы сделаем её такой, как вы мечтали — и не будете стыдиться приглашать друзей»
  • Результат: рост заявок на 78% за месяц

Кейс 2: Онлайн-курсы по финансовой грамотности

  • До: «Образовательная программа по управлению личными финансами»
  • После: «Вы не знаете, куда уходят деньги? Мы покажем — и научим их сохранять»
  • Результат: снижение цены на курс не привело к падению продаж — потому что текст стал «властным» и понятным

Кейс 3: Студия по съёмке свадеб

  • До: «Профессиональная видеосъёмка свадебных мероприятий»
  • После: «Фильм, который вы будете смотреть через 10 лет — и снова плакать»
  • Результат: рост конверсии на 135%, сокращение времени на принятие решения с 4 дней до 2 часов

В каждом случае — нет технических терминов. Но есть эмоция. А эмоция — это двигатель решения.

Как проверить, работает ли ваш язык

Не верьте на слово. Проверяйте. Вот 3 простых способа:

Способ 1: Измерьте время на странице

Если люди читают текст дольше 45 секунд — это хороший знак. Если меньше — значит, текст их не зацепил.

Способ 2: Смотрите, что пишут в чате

Если клиенты начинают писать: «А вы точно понимаете, что я имею в виду?» — значит, язык работает. Если пишут: «А что у вас именно делают?» — значит, текст не отражает их реальность.

Способ 3: Тест A/B

Напишите две версии текста:

  • Версия A — на «бизнес-языке»
  • Версия B — на языке клиента

Разделите трафик пополам и посмотрите, какая версия даёт больше заявок. Часто разница — 2–3 раза.

Что делать, если у вас нет отзывов

Если вы только начинаете — и у вас ещё нет отзывов? Не беда. Есть альтернативы:

  • Поговорите с клиентами в телефонном режиме — спросите: «Что вы думали, когда искали такую услугу?»
  • Изучите форумы и группы в соцсетях — найдите темы, где люди обсуждают вашу нишу
  • Посмотрите, какие вопросы задают в Google-поиске: наберите «как выбрать…», «почему не работает…», «что делать, если…»
  • Спросите у коллег или партнёров: «Как бы вы описали эту проблему, если бы рассказывали другу за кофе?»

Слово «клиент» — это не абстракция. Это человек с эмоциями, страхами и мечтами. Ваша задача — стать его голосом.

Выводы: 5 правил, которые изменят ваши тексты

Подведём итоги. Вот что вы должны запомнить:

  1. Не пишите, как вы думаете. Пишите, как клиент говорит. Его слова — ваш лучший ориентир.
  2. Избегайте терминов. Ищите эмоции. Не «оптимизация», а «перестанете терять клиентов».
  3. Всё начинается с вопроса. Заголовок должен вызывать «да, это про меня».
  4. Доверие строится на деталях, а не на статусе. Конкретные истории — сильнее любых сертификатов.
  5. Проверяйте результат. Не гадайте. Измеряйте. Тесты A/B — ваш лучший друг в этом процессе.

Если вы начнёте применять эти правила — ваш сайт перестанет быть просто сайтом. Он станет разговором с тем, кто ищет помощь. И именно тогда — клиенты начнут звонить. Не потому что вы «продали». А потому что они почувствовали: вы их поняли.

FAQ: Частые вопросы о языке клиента

Вопрос: Можно ли использовать язык клиента, если у меня B2B-бизнес?

Ответ: Да, даже больше — в B2B это критически важно. Решающий человек — не «директор», а человек, который боится потерять работу, если проект провалится. Он не хочет «решение», он хочет «чтобы никто не сказал, что я виноват». Ищите его страхи — и говорите на них.

Вопрос: Как не переборщить и не звучать как «товарищ»?

Ответ: Не нужно становиться разговорным. Нужно быть искренним. Если вы говорите с человеком — не пытайтесь «выглядеть как эксперт». Будьте честны. Скажите: «Мы тоже когда-то не знали, как это сделать». Это создаёт связь.

Вопрос: А если клиенты пишут на сленге — использовать его?

Ответ: Только если это ваша целевая аудитория. Если вы работаете с пожилыми людьми — сленг оттолкнёт. Если вы работаете с молодыми стартаперами — сленг может быть вашим союзником. Главное — соответствовать аудитории, а не пытаться «быть модным».

Вопрос: Сколько времени нужно, чтобы научиться писать на языке клиента?

Ответ: Первые результаты вы увидите уже через 2–3 текста. Но чтобы стать мастером — нужно регулярно собирать отзывы, анализировать их и пробовать. Это навык, как плавание — чем чаще практикуете, тем лучше получается.

Вопрос: Можно ли использовать этот подход для SEO?

Ответ: Это основа SEO. Поисковые системы теперь понимают смысл, а не слова. Если ваш текст говорит на языке клиента — он будет лучше ранжироваться, потому что люди дольше остаются, меньше уходят, чаще возвращаются. Это и есть SEO-оптимизация будущего.

seohead.pro